Stavite Boga na prvo mjesto i budite veličanstveni

Višejezična rješenja za globalne organizacije

Jezična obuka za vašu radnu snagu, višejezični chat u stvarnom vremenu za vaše timove i trenutna lokalizacija web stranica na više od 75 jezika — sve s jedne platforme.

🏢 Organizacije koje kupuju više od 100 Premium pretplata dobivaju popust od 25%.

Škole, sveučilišta i korporativni odjeli za obuku kvalificiraju se.

📚

Jezična obuka osoblja

Opremite svoju radnu snagu vještinama razgovornog jezika koristeći strukturiranu, provjerenu metodologiju. Polly2 kombinira progresivne module vokabulara, impresivne ocjenjene priče, prilagodljive igre zadržavanja i praksu razgovora umjetne inteligencije uživo - dostupne na više od 75 jezika.

Strukturirana progresija

  • • 100 modula koji pokrivaju 3.000 visokofrekventnih riječi
  • • Napredovanje temeljeno na majstorstvu (potreban je 100% prolaz)
  • • Praktične teme: putovanja, sastanci, pregovori
  • • Okvir napredovanja usklađen sa CEFR-om

Uranjanje i zadržavanje

  • • Ocjenjivane priče sa zvukom odlomak po odlomak
  • • 12 igara pojačanja koje koriste razmaknuto ponavljanje
  • • Razgovori s učiteljima umjetne inteligencije uživo (Premium)
  • • Povratne informacije od izgovora i bodovanje

Mjerljivi ishodi: Osoblje može postići razgovorno povjerenje na novom jeziku u roku od 4 mjeseca. Napredak se može pratiti kroz završetak modula, rezultate igara i rangiranje na ljestvici.

💬

Višejezični chat

Odmah razbijte jezične barijere u cijeloj organizaciji. Polly2 ugrađeni chat sustav omogućuje automatsko prevođenje teksta u stvarnom vremenu između pojedinaca i grupa — svaka se poruka automatski prevodi na željeni jezik svakog primatelja.

Za timove

  • • Grupni razgovori s automatskim prijevodom
  • • Svaki član čita poruke na svom jeziku
  • • Dijeljenje datoteka i medijski privitci
  • • Radi na webu, Androidu i iOS-u

Dolazi uskoro

  • • Prevođenje glasovnih i video poziva uživo
  • • Govori na svom jeziku, čuo se na njihovom
  • • Dvosmjerni audio prijevod u stvarnom vremenu
  • • Nije potreban prevoditelj

Slučaj upotrebe: Multinacionalni tim s članovima koji govore engleski, španjolski, mandarinski i arapski može surađivati u jednom grupnom chatu - svaka osoba piše na svom jeziku i čita sve na svom jeziku. Nula trenja.

🌐

Lokalizacija web stranica i višejezični CRM bot

Dosegnite 74% korisnika interneta koji ne govore engleski. Možemo lokalizirati cijelu vašu web stranicu na više od 75 jezika i implementirati višejezični bot za korisničku podršku koji govori svakom posjetitelju na njegovom materinjem jeziku.

Lokalizacija web stranice

  • • Prevedite cijelu stranicu na više od 75 jezika
  • • Lokalizirani URL-ovi, metapodaci i SEO struktura
  • • Automatizirano objavljivanje društvenih medija na svim jezicima
  • • Višejezične kampanje e-pošte i transakcijske e-pošte
  • • Administratorska ploča za netehničko upravljanje sadržajem

Višejezični CRM bot

  • • Služba za korisnike na umjetnoj inteligenciji na bilo kojem jeziku
  • • Automatsko otkrivanje jezika iz preglednika posjetitelja
  • • Obučeni o vašim proizvodima, uslugama i često postavljanim pitanjima
  • • Besprijekorno prenošenje ljudskim agentima kada je to potrebno
  • • Dostupnost 24/7 u svim vremenskim zonama

Prilika: Kineski (888 milijuna korisnika), španjolski (364 milijuna), arapski (237 milijuna), indonezijski (198 milijuna), portugalski (172 milijuna) - više od 2,3 milijarde potencijalnih kupaca samo u prvih 10 jezika koji nisu engleski. Većina vaših konkurenata ne stiže do njih.

📊

Zašto bi vaše poslovanje trebalo biti višejezično

Engleski čini samo 26% korisnika interneta širom svijeta. Od 6 milijardi ljudi na internetu, otprilike 4,4 milijarde govori jezik koji nije engleski kao njihov primarni jezik. Ako vaša web stranica govori samo engleski, nevidljivi ste za 74% interneta.

Rast interneta koji nije engleski

Između 2001. i 2011. upotreba interneta na arapskom jeziku porasla je za 2,501%, ruski za 1,826%, a kineski za 1,277% - u usporedbi sa samo 281% za engleski jezik. Sadržaj web stranica na engleskom jeziku pao je sa 75% u 1998. na manje od 50% do 2025. godine. Trend je jasan: internet svake godine postaje sve manje engleski.

888M

Chinese

364M

Spanish

237M

Arabic

198M

Indonesian

🔍 Višejezični SEO

Višejezična web stranica ne samo da prevodi sadržaj - ona stvara odredišne stranice na izvornom jeziku koje ciljaju pojmove za pretraživanje visoke vrijednosti na svakom tržištu. Lokalizirani URL-ovi, metapodaci i sadržaj znače da se rangirate u lokalnim rezultatima pretraživanja.

Na primjer, naše vlastite SEO kampanje na samo 10 jezika ciljaju na više od 2,8 milijuna mjesečnih pretraživanja - promet kojem konkurenti samo na engleskom jeziku jednostavno ne mogu pristupiti.

📧 Lokalizirana komunikacija s kupcima

Svaka transakcijska e-pošta - poruke dobrodošlice, potvrde, podsjetnici, promocije - automatski se šalje na željenom jeziku kupca. Redci predmeta, kopija tijela i pozivi na akciju su lokalizirani.

Kupac koji se prijavi na bengalskom prima svoju e-poštu dobrodošlice na bengalskom. Govornik španjolskog dobiva obavijesti na španjolskom. Cijeli životni ciklus e-pošte poštuje korisnički jezik bez ručne intervencije.

📱 Automatizirani društveni mediji na više od 75 jezika

Napišite jedan post na blogu i automatski ga objavite na više platformi i jezika. Naš cjevovod za prijevod integrira se s LinkedInom, Facebookom, Instagramom, TikTokom, Threads-om, Pinterestom i još mnogo toga.

Jedan dio sadržaja automatski se prevodi i distribuira na svim ciljnim jezicima i platformama — umnožavajući vaš marketinški doseg bez umnožavanja vašeg opterećenja.

🤖 Višejezični CRM bot

Bot za korisničku podršku koji pokreće AI koji automatski otkriva jezik posjetitelja i reagira na njihovom maternjem jeziku. Obučeni o vašim proizvodima, uslugama i često postavljanim pitanjima - dostupno 24 sata dnevno u svim vremenskim zonama.

Kada je razgovoru potreban čovjek, bot neprimjetno predaje vašem timu za podršku s punim kontekstom i poviješću prijevoda.

Zaključak: Tvrtke koje lokaliziraju svoje web stranice bilježe prosječno povećanje konverzija s međunarodnih tržišta od 70%. S 3,75 milijardi potencijalnih kupaca samo u prvih 10 jezika koji nisu engleski, pitanje nije možete li si priuštiti višejezičnost, već možete li si priuštiti da to ne učinite.

Neiskorišteni volumen pretraživanja po jeziku

Ovo su stvarni mjesečni volumeni pretraživanja za ključne riječi visoke namjere za koje vaši konkurenti samo na engleskom jeziku ne mogu rangirati.

JezikIzvorni govorniciMjesečna pretraživanja
Chinese (Simplified)1.1B808,000
Spanish500M505,000
Hindi600M403,000
Portuguese (Brazil)215M304,000
Arabic420M252,000
Japanese125M206,000
Indonesian200M153,000
Vietnamese95M102,500
Bengali265M82,000
Urdu230M71,500
Ukupno3.75B2,887,000

Izvor: InternetWorldStats/ Wikipedia

Što isporučujemo

Kompletan višejezični ekosustav — ne samo prijevod, već i potpuno lokalizirana digitalna prisutnost.

🌐

Potpuna lokalizacija web stranica na više od 75 jezika

🔗

Lokalizirani URL-ovi, metapodaci i SEO struktura

📧

Automatizirane višejezične e-kampanje

📱

Objavljivanje društvenih medija na svim jezicima

🤖

AI bot za korisničku podršku na bilo kojem jeziku

📊

Administratorska ploča za netehničko upravljanje sadržajem

Kako funkcionira

1

Recite nam što vam treba

Jezična obuka, višejezični chat, lokalizacija web stranica ili sve tri. Rješenje prilagođavamo vašoj organizaciji.

2

Postavili smo vas

Vaš tim dobiva trenutni pristup. Za projekte lokalizacije rješavamo tehničku implementaciju od kraja do kraja.

3

Rezultati mjerenja

Pratite napredak osoblja, pratite upotrebu chata i vidite kako vaš međunarodni promet raste. Mjerljivi ROI od prvog dana.

Jeste li spremni postati globalni?

Bilo da vam je potrebna jezična obuka za 10 osoblja ili lokalizacija web stranice na 75 jezika, možemo vam pomoći. Kontaktirajte nas kako bismo razgovarali o vašim zahtjevima.

Polly2